How much of a language is silent? What does it look like when you take the silence out? Can we use code as a tool to answer these questions? silenc is a tangible visualization of an interpretation of silent letters within Danish, English and French. One of the hardest parts about language learning is pronunciation; the less phonetic the alphabet, the harder it is to correctly say the words. A common peculiarity amongst many Western languages is the silent letter. A silent letter is a letter that appears in a particular word, but does not correspond to any sound in the word’s pronunciation. A selection of works by Hans Christian Andersen is used as a common denominator for these “translations”. All silent letters are set in red text. When viewed with a red light filter, these letters disappear, leaving only the pronounced text. By Manas Karambelkar, Momo Miyazaki, Kenneth A. Robertsen. Made during the Data Visualization course 2012 at Copenhagen Institute of Interaction Design. Faculty: Golan Levin and Marcin Ignac.
(this is a commonplace groundhog, not famous Phil)
Groundhog Day is a day celebrated on February 2 in the US and Canada. According to folklore, if on this day it is cloudy when a groundhog (also known as a woodchuck) emerges from its burrow, then spring will come early; if it is sunny, the groundhog will supposedly see its shadow and retreat back into its burrow, and winter weather will continue for six more weeks.
Modern customs of the holiday involve celebrations where early morning festivals are held to watch the groundhog emerging from its burrow.The largest Groundhog Day celebration is held in Punxsutawney, Pennsylvania.
Punxsutawney Phil Sowerby is a groundhog resident of Punxsutawney, Pennsylvania. Phil emerges from his temporary home on Gobbler’s Knob located in a rural area about 2 miles (3.2 km) east of town. He is considered to be the world’s most famous prognosticating rodent. During the rest of the year, Phil lives in the town library with his “wife” Phyllis.
French street artist, Clet Abraham, alters traffic street signs around Europe by strategically pasting stickers on them. While the results are often humorous, he is also commenting on society’s standardization and its limitation on individual expression. Authorities, however, are not impressed with his antics. He was once charged a fine of 400 Euros for vandalizing street signs.
CYNTHIA CAN HELP WITH:
SWEDISH/ENGLISH FALSE FRIENDS
Sign up to Cyntactic’s mailing list to receive occasional tips and course offering updates. In return, you will immediately get a list of common Swedish/English False Friends - words that sound and look similar between our languages but don’t really mean what you think they mean - for free. Free stuff - who doesn’t have time for that?